Dante og Lindgren i Bergen

Dante og Lindgren i Bergen

Dante og Astrid Lindgren kommer ikke til Bergen 14. februar, men det gjør oversetterne deres for å snakke om sitt arbeid, i arrangementet Oversatt, ikke oversett på Litteraturhuset.

08.02.17


Agnes-Margrethe Bjorvand er Lindgren-forsker ved Universitetet i Agder og har oversatt en rekke bøker både om og av Astrid Lindgren. Hun forteller hvorfor det var nødvendig å nyoversette bøkene, hva som var utelatt i de gamle oversettelsene, og hvorfor de norske Pippi-bøkene anno 2015 likner mer på Astrid Lindgrens svenske originaler fra 1940-tallet.

Helvete, første del av Dantes Guddommelige komedie, utgis i løpet av 2017 i ny norsk gjendiktning. Gjendikteren Erik Ringen kommer her med noen betraktninger rundt verket sett fra hans ståsted, litt generelt om dets plass i litteratur- og kulturhistorien, og om hvordan verket kan overføres til moderne norsk.

Tid: 14. februar kl. 19-21
Sted: Litteraturhuset i Bergen
Fri entré!

Hovedarrangør er Norsk Faglitterær Forfatter- og Oversetterforening (NFF). Norsk Oversetterforening (NO) bidrar også til arrangementet.

Spørsmål? Ta kontakt med arrangementsansvarlig Lene Stokseth, lene@stokseth.no

Menu