Oversatt i Bergen - Mestermøte: Etwebi og Hauguen
Libyske Ashur Etwebi og norske Paal-Helge Haugen er begge blant sitt hjemlands fremste poeter. Møt de begge i Oversatt i Bergen.
Et langt samarbeid mellom de to har ført til mange gjendiktninger og gjensidig inspirasjon, senest i boken Å kysse en ørken. Å kysse en myr (Aschehoug 2019). Haugen og Etwebi leser egne og hverandres dikt på norsk og arabisk, og de samtaler om oversettelsesprosessen.
Etwebi har utgitt tolv diktsamlinger og syv gjendiktninger fra engelsk. Han er utdannet lege, og har vært en forkjemper for kvinners rettigheter og et sekulært demokrati. Etwebi kom til Trondheim som fribyforfatter i 2015.
Paal-Helge Haugen er poet, dramatiker og gjendikter, og har utgitt over tretti bøker i ulike sjangere gjennom mer enn 50 år.
Det blir boksalg og signering etter samtalen.
Oversatt på Litteraturhuset i Bergen er en arrangementsserie som handler om å gjøre arbeidsmetoder og resultater fra oversetteryrket kjent blant et bredt publikum. Dette arrangementet er støttet av Norsk PEN Vestlandet, Norsk Oversetterforening (NO) og Norsk faglitterær forfatter- og oversetterforening (NFFO).