Norsk faglitterær forfatter- og oversetterforening

Er DU den neste Rosettaprisvinneren?

I september deles den fjerde Rosettaprisen ut, for beste oversatte sakprosabok i 2021. Nå er tiden kommet for å nominere bøker. Påmeldingsfristen er 23. mars.

20210930 hieronymusdagen 020 (1)
Tove Bakke fikk overrakt Rosettaprisen fra NFFOs styreleder Aage Borchgrevink under oversetternes årlige festdag i Oslo i fjor høst.

Rosettaprisen er Norsk faglitterær forfatter- og oversetterforenings pris for årets oversettelse av et sakprosaverk, og ble delt ut for første gang i 2019.

Disse har vunnet prisen:
2019: Rune R. Moen for sin oversettelse av Anne Applebaums Rød sult.
2020: Birgit Owe Svihus for sin oversettelse av Primo Levis Det periodiske system.
2021: Tove Bakke for sin oversettelse av Emmanuel Carrères Riket.

Til høsten deler vi ut den fjerde Rosettaprisen, og nå ønsker vi oss mange nominasjoner. Oversettere kan ikke nominere sine egne bøker, men vi oppfordrer dere til å ta kontakt med forlaget dere har samarbeidet med – som er de som kan nominere til prisen.
Som altså gis til oversetter for en oversettelse som er utkommet året før prisåret, og som skal bidra til å øke interessen for sakprosaoversettelser og anerkjenne kvaliteten i utgitte oversettelser.
Du kan lese om de øvrige statuttene i vedlegget som ligger nederst på denne siden.
Fristen for å nominere bøker er 23. mars.

Prisen deles ut under feiringen av St. Hieronymus i 29. september og består av et prisdiplom laget av kunstneren Christopher Haanes og et pengebeløp.

Spørsmål kan rettes til seniorrådgiver Camilla Marie Widholm – camilla.marie.widholm@nffo.no

Motta vårt nyhetsbrev

Våre adresselister er strengt konfidensielle og deles ikke med noen tredjepart. Alle nyhetsbrev vi sender ut inneholder en avmeldings-link og du kan når som helst melde deg av.