Norsk faglitterær forfatter- og oversetterforening

2. desember

Flatøybok. Oversatt fra norrønt av Edvard Eikill (m.fl)

Collagedes2

I luke to skal vi reise langt tilbake i tid.

Historien om boka er nesten like spennende som boka selv. Denne unike kongesagaen, som er oppført på UNESCOS verdensarvliste, ble skrevet på Island på 1300-tallet og var ment som en gave til den norske kong Olav IV. Men det skulle ta 600 år før den ble oversatt til norsk. Gjennom seks bind kan vi følge dramaene, intrigene, dagliglivet og ulike opprør mot maktglade konger i vikingtiden.

Første bind av Flatøybok utkom i 2014, siste i 2019.

Motta vårt nyhetsbrev

Våre adresselister er strengt konfidensielle og deles ikke med noen tredjepart. Alle nyhetsbrev vi sender ut inneholder en avmeldings-link og du kan når som helst melde deg av.