13. desember
Væren og tid, av Martin Heidegger. Oversatt fra tysk av Lars Holm-Hansen
Nå skal vi la beina hvile, men dagens etappe blir ikke noe hvileskjær!
I luke 13 kan du følge med på en åndsreise til intetheten med Martin Heidegger. Her forsøker han å finne svaret på spørsmålet over alle spørsmål: Hva vil det si å være? For å komme nærmere svaret tar han fatt på fenomenologiske analyser og innfører nye begreper.
Dette hovedverket i det 20. århundrets filosofi ble faktisk betegnet som uoversettelig. «Lett å motbevise», sa Lars Holm-Hansen. «Det er jo bare å oversette boka.» Som sagt, så gjort. Boka ble oversatt til norsk i 2007, og i dag driver oversetteren sitt eget forlag med filosofisk litteratur.
Utkom i 2007 på Pax forlag.