Nye oversettersatser fra 1. juli
– Husk nye oversettersatser som gjelder fra 1. juli, når du skal inngå nye avtaler, sier NFFOs oversetterrådgiver Nina Herland.
– Husk nye oversettersatser som gjelder fra 1. juli, når du skal inngå nye avtaler, sier NFFOs oversetterrådgiver Nina Herland.
– Flere oppslag i Klassekampen etterlater et inntrykk av at Norsk faglitterær forfatter- og oversetterforening (NFFO) ikke står bak den kollektive avtalen – normalkontrakten – som gjelder for faglitterære utgivelser. Dette er en misforståelse, skriver Arne Vestbø i et leserinnlegg i Klassekampen 27. juni.
Universitets- og høgskoleloven må tydeliggjøre viktigheten av at norsk språk brukes i UH-sektoren, og at publiseringsindikatoren inkluderer skriving av lærebøker og belønner forskningsformidling, skriver Arne Vestbø.
Carsten Jensen har takket ja til å være gjest under Norsk sakprosafestival i Oslo 12. oktober.
Dyr som er ekstremt flinke til å gjemme seg, og godt voksne bergensere som skal skrive illustrert bok om samliv er bare to av 211 sakprosaprosjekter som nå har fått prosjektstipend fra Det faglitterære fond.
– De kollektive avtalene er noe av det viktigste vi har. Og de kan brukes som et fundament til noe enda bedre, skriver Arne Vestbø.
Ønsker du å skrive din første lærebok for høyere utdanning? Nå utlyser Universitetsforlaget debutantstipend på 100 000 kroner.
I høst 2019 skal Kunnskapsdepartementet fastsette alle læreplanene for grunnskolen og læreplanene for de gjennomgående fagene i videregående opplæring, i forbindelse med dette har departementet invitert til innspill til de nye læreplanene. Les NFFOs innspill her.
– Etisk sjekkliste for sakprosaen er vel og bra. Men vi må også være åpne for at forleggeriet kan innebære etiske dilemmaer, konflikter som ikke lar seg løse ved en sjekkliste, sier Trygve Riiser Gundersen, redaktør i Forlaget Press.