Nå åpner vi oversetternes julekalender!
Nå er det adventstid, mer enn noen gang trenger vi julekalender.
I år er det 30 siden oversetterne ble en del av det som het Norsk faglitterære forfatterforening, som da altså ble til Norsk faglitterær forfatter- og oversetterforening. Populært kalt NFF fram til april 2018, da oversetterne omsider kom inn i akronymet – NFFO.
Dermed skulle det bare mangle om ikke oversetterne i år skulle få selveste julekalenderen til rådighet. NFFOs oversetterutvalg har grepet anledningen med begge hender, og snekret samme en herlig forundringseske med faglitterære høydepunkter.
Klikk her for å følge kalenderen
Utvalgets leder Camilla Larsen forklarer:
– Vi i oversetterutvalget hadde gledet oss til denne høsten. Høydepunktene stod i kø: Vi skulle markere oversetterdagen og hedre en ny rosettaprisvinner i oktober, arrangere en spennende seminarhelg i november, og akkurat nå skulle vi vært på Cuba for å delta på verdenskongressen til den internasjonale oversetterforeningen, FIT. Og ikke minst: Vi skulle vi ha feiret 30 flotte år som medlemmer av NFF! Slik ble det ikke, sier Larsen
– Men vi er ikke av den typen som surmuler, og siden det er en nasjonal dugnad på gang, skjønte vi at her kan vi slå to fluer i én smekk. Delta i dugnaden OG feire oversetterne! Hva savner folk?
– Å reise, få nye impulser, møte og dele opplevelser med andre. Og er det noe vi oversettere vet, så er det at det er fullt mulig å reise både i tid, sted og rom uten å flytte seg fysisk. Derfor vil vi gjerne invitere alle med på en opplevelsesrik og variert reise i 24 etapper, helt uten smitterisiko og karanteneplikt. Alt som behøves, er en bok (og en oversetter), sier Camilla Larsen.