Rosettaprisens kortliste: Inger Sverreson Holmes
Først ut blant de kortlistede bøkene er Inger Sverreson Holmes stødige oversettelse av amerikaneren Francis Fukuyamas Identitet.
Rosettaprisen er Norsk faglitterær forfatter- og oversetterforenings egen oversettelsespris og deles i høst ut for andre gang. I fjor gikk prisen til Rune Rogndokken Moen for hans oversettelse av Anne Applebaums Rød sult.
Inger Sverreson Holmes har oversatt Francis Fukuyamas Identitet og i følge juryen har hun levert en stødig oversettelse, fri for anglisismer og overdreven amerikansk ordrikdom. Oversettelsen er spesielt god på sin formidling, uten overdrivelser og staffasje, men med et nyansert og velholdt fagspråk.
Juryen består av Kristina Solum (leder), Agnes Banach og Lars Holm-Hansen.
Rosettaprisen offentliggjøres 26. september. Prisen består av 50 000 kroner og et kunstverk.