Hurra for prisvinner Birgit!
I helga mottok Birgit Owe Svihus NFFOs Rosettapris, for årets beste sakprosaoversettelse. Se videointervju med prisvinneren, hør juryens begrunnelse og se forlagets hilsen.
Historiens andre Rosettapris ble delt ut i helga. Prisen for beste oversatte sakprosabok i 2019 gikk til Birgit Owe Svihus i Trondheim, for hennes arbeid med Primo Levis Det periodiske system.
1. oktober delte også Norsk Oversetterforening ut den høythengende Bastianprisen. Den gikk i år til Gøril Eldøen for sitt arbeid med Vernon Subutex av Virginie Despentes. Bastianprisen i kategorien barne- og ungdomslitteratur 2020 ble tildelt Kari Bolstad, for oversettelse av Johan Theorins fantasybok Slaget om Salajak. Vi gratulerer!
Les saken og se video fra seremonien her
Her kan du også se forfatteren Hilde Østbys kåseri om oversettelse og kreativitet
Kaja Rindal Bakkejord fra NFFOs oversetterutvalg intervjuer Rosettapris-vinneren:
Hør juryens begrunnelse, ved juryleder Kristina Solum:
Gratulasjonshilsen fra redaktør Edvard Thorup i Dreyers forlag: