Norsk faglitterær forfatter- og oversetterforening

september
18.

Bergen: Oversatt, men ikke oversett

Det skal handle om oversettelse av italiensk kvantefysikk og tysk modernisme.

Collagerovelli
Carlo Rovelli har fått internasjonal berømmelse for sine bøker. Møt hans norske oversetter Birgit Owe Svihus, i Bergen 18. september.

Den italienske fysikeren Carlo Rovelli har hatt stor suksess med sine bøker om partikkelfysikk, tid og rom. I bøker som Virkeligheten er ikke slik vi tror (2017) og Tid (2018) forklarer han på pedagogisk vis hva fenomener som sorte hull og kvantegravitasjon egentlig er. Rovellis norske oversetter Birgit Owe Svihus skal snakke om hvordan hun løste utfordringene med å oversette bøker om teoretisk fysikk fra italiensk, der det ofte manglet norske begreper.
Denne kvelden slipper vi også til et skjønnlitterært bidrag:
Øystein Vidnes fikk Kritikerprisen for sin oversettelse av Robert Musils Tre kvinner (1924). Den østerrikske forfatteren er kjent for sine sterke kortprosatekster om det moderne selvet. Vidnes snakker om sitt arbeid med å oversette Musil, og om fordeler og ulemper ved å oversette til nynorsk.

Arrangør er NFFO og Norsk Oversetterforening.

Motta vårt nyhetsbrev

Våre adresselister er strengt konfidensielle og deles ikke med noen tredjepart. Alle nyhetsbrev vi sender ut inneholder en avmeldings-link og du kan når som helst melde deg av.